Contemporary nest emerging from the top of the fir trees
Nestled at nearly 1,800 metres above sea level, in the middle of a forest clearing, the Club Med Arcs Panorama Resort is a curvy structure made of glass, wood and raw stone. From your room, enjoy a 180° sunrise over the Tarentaise valley, the Mont Blanc and its eternal peaks. Immerse yourself in the scandinavian atmosphere and plunge into a universe of enchanted forest. On the terrace of your Exclusive Collection Space, let your eyes be entertained by the pop sculptures of animals from the undergrowth. Upon arrival, everything - key, ski pass and equipment - is ready for you to enjoy the slopes with your family.
리조트 하이라이트
푸르게 빛나는 숲의 보석
You are here
소나무와 낙엽송 숲 사이에 자리한 리조트에서 테라스와 발코니에서 숨막히는 계곡 경관을 감상할 수 있습니다.
파라디스키®의 관문
Activities
2,000m 이상의 슬로프가 70%를 차지하는 광범위한 스키 지역으로 스키-인, 스키-아웃을 즐기며 전설적인 7km의 Aiguille Rouge 활강을 체험해 보세요.
평화로운 휴식
Wellbeing
고요한 '라 카셰트'(la Cachette) 라운지에서 마사지를 받거나 독서에 집중해 보세요. 재충전을 위한 완벽한 휴식처가 될 것 입니다.
다시 하나가 될 시간
Family fun
슬로프에서 하루를 보낸 후에는 수영장에서 가족들과 함께 또는 즐거운 저녁 식사를 하며 그날의 경험을 공유해 보세요.
객실
스포츠 & 액티비티
장비렌탈
키즈 클럽
레스토랑 & 바
타입별 객실 안내
The architecture echoes the Alps' contours while the cosy rooms blend traditional and modern design with vibrant plaids. Enjoy 180° views from the Exclusive Collection Suites.
타입별 객실 안내
The architecture echoes the Alps' contours while the cosy rooms blend traditional and modern design with vibrant plaids. Enjoy 180° views from the Exclusive Collection Suites.
슈페리어룸
12개의 옵션
디럭스룸
6개의 옵션
Exclusive Collection Space
3개의 옵션
휴가를 더 풍성하게
17개의 활동이 포함된 클럽메드는 에너지를 재충전하거나 새로운 도전을 할 수 있는 기회를 제공합니다. 초보자든 전문가든, 혼자든 가족과 함께든, 스포츠 G.Os®가 함께 도와드립니다. 더 넓은 세상을 경험하고 싶다면, 외부관광 프로그램에서 새로운 모험이 여러분을 기다립니다.
휴가를 더 풍성하게
17개의 활동이 포함된 클럽메드는 에너지를 재충전하거나 새로운 도전을 할 수 있는 기회를 제공합니다. 초보자든 전문가든, 혼자든 가족과 함께든, 스포츠 G.Os®가 함께 도와드립니다. 더 넓은 세상을 경험하고 싶다면, 외부관광 프로그램에서 새로운 모험이 여러분을 기다립니다.
클럽메드 스파 by CINQ MONDES
7개의 액티비티
알파인 스키
5개의 액티비티
스노 보드
3개의 액티비티
산책, 설피신고 산책하기, 노르딕 워킹
1개의 액티비티
수영장 액티비티
4개의 액티비티
피트니스 아카데미
6개의 액티비티
Cardio Training
1개의 액티비티
Entertainment
1개의 액티비티
클럽메드 스키휴가, 오직 내 몸만 챙기면 끝!
도착하는 순간부터 스키를 즐길 수 있습니다. 스키 장비 렌탈은 여러분의 편의를 최우선으로 합니다. 고객 계정에 간단히 정보와 선호 사항을 입력하면 여러분의 휴가를 위한 완벽한 준비가 완료됩니다.
클럽메드 스키휴가, 오직 내 몸만 챙기면 끝!
도착하는 순간부터 스키를 즐길 수 있습니다. 스키 장비 렌탈은 여러분의 편의를 최우선으로 합니다. 고객 계정에 간단히 정보와 선호 사항을 입력하면 여러분의 휴가를 위한 완벽한 준비가 완료됩니다.
추가 요금
스키
10 장비
추가 요금
스노보드
6 장비
추가 요금
스노슈잉
2 장비
모두가 행복한 가족여행
가족을 위해 설계되어 전문 보육 시설, 특별한 즐거운 활동 및 모든 연령대를 위한 서비스를 발견하십시오. 가족의 즐거움과 연결을 위한 완벽한 조합을 제공하므로 진정으로 중요한 것에 집중할 수 있습니다.
모두가 행복한 가족여행
가족을 위해 설계되어 전문 보육 시설, 특별한 즐거운 활동 및 모든 연령대를 위한 서비스를 발견하십시오. 가족의 즐거움과 연결을 위한 완벽한 조합을 제공하므로 진정으로 중요한 것에 집중할 수 있습니다.
만 0-2세
만 2-3세
만 4-10세
만 11-13세
만 14-17세
다채로운 맛의 향연
맛있는 음식뿐만 아니라 즐거움까지 누릴 수 있는 특별한 경험이 기다리고 있습니다! 캐주얼하면서도 세련된 공간에서 풍성한 요리와 다양한 이벤트를 만나보세요.
다채로운 맛의 향연
맛있는 음식뿐만 아니라 즐거움까지 누릴 수 있는 특별한 경험이 기다리고 있습니다! 캐주얼하면서도 세련된 공간에서 풍성한 요리와 다양한 이벤트를 만나보세요.
Nous avons passé une très belle semaine au Club Med Arc Panorama. Notre adolescente a adoré le Club Ado et en garde un excellent souvenir.
Nicolas et Honorine ont vraiment marqué son séjour. Ils ont su mettre tout le monde à l’aise dès le début et créer une ambiance dynamique et conviviale. Toujours partants pour proposer des activités et faire participer les jeunes, ils ont contribué à rendre cette semaine particulièrement réussie.
Notre fille est rentrée avec le sourire et beaucoup de bons souvenirs. Merci à eux pour leur implication et leur énergie tout au long du séjour.
Nous allons toujours au Club Med en famille et nous y avons séjourné pendant les vacances scolaires de février.
Parmi tous les Club Med que nous avons visités, celui-ci nous a particulièrement marqués. Toute l’équipe est absolument formidable : toujours souriante, de bonne humeur, attentionnée et professionnelle.
Je parle vraiment de tout le monde — de la personne qui s’occupe du ménage, à l’équipe de restauration, aux serveurs, au bar, à l’animation, aux GO, à l’équipe enfants et aux professeurs de ski. C’était impeccable du début à la fin.
Félicitations à tout le Club, vous êtes vraiment au top !
Cette année, nous revenons à nouveau, et ma fille Louisa est déjà impatiente. Elle se souvient encore de Louis, qui faisait partie de l’animation et qui était déguisé — elle en parle souvent !
Le staff du club ado ( Honorine & Nicolas ) ont eu la noble gentillesse de m’acceuillir moi, ainsi que les 100 et quelques autres ados avec un enthousiasme et un professionnalisme tout simplement remarquables. Honorine et Nicolas ne sont pas seulement des animateurs ; ce sont de véritables piliers qui transforment chaque séjour en une aventure inoubliable. Voici pourquoi ils méritent toute notre admiration : Une énergie inépuisable : Gérer plus de cent adolescents demande une patience d'ange et une vitalité hors du commun. Ils ont su créer une cohésion de groupe instantanée, faisant en sorte que personne ne se sente mis de côté. Un charisme naturel : Honorine, par sa bienveillance et son écoute attentive, et Nicolas, par son humour et son sens de l'organisation, forment un duo de choc. Ils inspirent le respect sans jamais avoir besoin de hausser le ton. Un dévouement total : Leur capacité à être sur tous les fronts, de l'animation des soirées à la gestion des petits tracas du quotidien, témoigne d'une passion rare pour leur métier. Ils incarnent parfaitement l'esprit du club : un mélange de liberté surveillée, de rires et de souvenirs gravés à jamais. On sent que leur priorité absolue est notre épanouissement, et pour cela, on ne pourra jamais assez les remercier. Ils ont ce don unique de transformer une simple semaine de vacances en une expérience humaine extraordinaire.
A nurse is present on site. A doctor is available for advisory purposes at Baby Club Med®*.
주소:
Arc 1600
Bourg-Saint-Maurice
73700
Savoie - Les Arcs FRANCE
오시는 길:
Bourg St Maurice 기차역-리조트간 왕복 교통편: 45m
Geneva-Cointrin airport: 3h
Grenoble-St Geoirs 공항 왕복 교통 서비스: 2h45m
Lyon 공항 왕복 교통 서비스: 2h45m
Chambery-Voglans airport: 1h30m
Lyon Part-Dieu railway station: 3h
클럽메드의 지속가능한 여행
Green Globe
BREEAM
Preserving biodiversity
As partners of the Vanoise National Park, we provide financial support for the preservation of local biodiversity and promote sports and tourism practices that are more respectful of nature.
Upcycled ski gear
Since 2015, we've partnered with Ski and Surf to give our ski equipment a second life. Since 2021, this commitment has been enhanced by a circular economy program. Now, nearly 10,000 skis and snowboards, 4,500 pairs of boots, and 1,000 poles are repurposed into new products each season.